Depuis 1993, le soleil ne s'est jamais couché sur EDIT

LE FIGARO

UN BOEING SUR INTERNET

EDIT, une PME spécialisée dans la traduction publicitaire et technique, vient de traduire les 5000 pages de la maintenance d'un Boeing 747 en 20 jours. Pour ce faire, EDIT a mis en place un relais de techniciens et spécialistes fonctionnant en continu de part et d'autre de l'Atlantique.
Plus de 300.000 mots ont ainsi été traités et un lexique de 2500 mots a été élaboré dans ce court laps de temps.

 

La traduction journalistique

Depuis 1993, EDIT a élaboré, éparpillée autour du monde, une fantastique famille d’ingénieurs, de médecins, de diplomates ou de spécialistes dans de multiples domaines, qui traduisent les textes correspondant à leur profession.
Interviennent alors nos journalistes ou rédacteurs qui ont pour mission de « faire passer le message » localement.

Notre grande pratique du web (nous avons été les pionniers en Europe), mais aussi notre parfaite connaissance des procédures d’impression nous permet ensuite de prendre toutes les dispositions pour une procédure souple et sans accrocs.

Rédaction & réaction

Notre concept 24/24 nous permet de relever les défis les plus ambitieux, que ce soit la traduction complète de la maintenance d’un Boeing 747 en… 20 jours (il fallait auparavant 6 mois), la transposition d’un plaidoyer crucial en une nuit, la rédaction multilingue « en flux tendu » de communiqués de crise…

Au résultat : fiabilité & vélocité !

Conférence de Jean-Pierre Jumez au CNIT la Défense le 13 septembre 2000 : Internationalisez votre site !

courriel | Tél: 01 42 68 18 14